No.702
2010/12/06 (Mon) 23:34:46
華麗なる遺産 見終わりました。
最後の2話は 英語字幕だったので 自分でこうだろうと思った解釈をしました。
英語を本格的に勉強していれば もっとわかったのに・・・
難しい単語を覚えるより 想像力で訳すほうが 役に立つと思います。
ところで やはり カット版は 重要なところは残してあるにせよ 重要でない部分も韓国ドラマでは必要な場合が多く 結論から言って カット版 それも65分を40分程度にしてしまう大幅なカット版は もしかしたら ノーカット版を見たら 印象がずいぶん違ったものになると思ったのです。
しかし 現時点では28話のノーカット版を今すぐ見ることは時間的にできず またいつか というところです。
再度言いますが 韓国ドラマの微妙な心の動きは カットされてしまうところにこそこめられていると思うのです。
このドラマでカットしてしまうと 結果的に出来事が中心になってしまうので 継母が意地悪するところと ばれて困惑しているところばかりになってしまったのです。
やはり 何も手をつけていないノーカットが一番いいですね。
ヤマトの映画でも カットシーンがあったら見てみたいです。
二人の愛が突然燃え上がったのではなく 徐々に育んでいった と考えたいからです。
でないと いきなりあんなことするなんて・・・
昨日は 韓国ドラマのレビュー本を読み直しました。
☆5のものは 見たいと思っています。
でも 歴史ものは長いからな~
最後の2話は 英語字幕だったので 自分でこうだろうと思った解釈をしました。
英語を本格的に勉強していれば もっとわかったのに・・・
難しい単語を覚えるより 想像力で訳すほうが 役に立つと思います。
ところで やはり カット版は 重要なところは残してあるにせよ 重要でない部分も韓国ドラマでは必要な場合が多く 結論から言って カット版 それも65分を40分程度にしてしまう大幅なカット版は もしかしたら ノーカット版を見たら 印象がずいぶん違ったものになると思ったのです。
しかし 現時点では28話のノーカット版を今すぐ見ることは時間的にできず またいつか というところです。
再度言いますが 韓国ドラマの微妙な心の動きは カットされてしまうところにこそこめられていると思うのです。
このドラマでカットしてしまうと 結果的に出来事が中心になってしまうので 継母が意地悪するところと ばれて困惑しているところばかりになってしまったのです。
やはり 何も手をつけていないノーカットが一番いいですね。
ヤマトの映画でも カットシーンがあったら見てみたいです。
二人の愛が突然燃え上がったのではなく 徐々に育んでいった と考えたいからです。
でないと いきなりあんなことするなんて・・・
昨日は 韓国ドラマのレビュー本を読み直しました。
☆5のものは 見たいと思っています。
でも 歴史ものは長いからな~
PR
この記事にコメントする